隨著搜索引擎的越來越智能化,這就越考驗站長們的的工廠代加工細節(jié)優(yōu)化了,最近公司就在思考關鍵詞中有英文咋辦?做工廠代加工服務英文關鍵詞大小寫有沒有區(qū)分?在查看了相關資料以及個人的考證后得出了結論:有分別。
?
一、大小寫分別搜索結果排名不同
?
同一個英文在用大寫和小寫去進行搜索時有差異,以“北京工廠代加工”和“北京工廠代加工”兩個關鍵詞詞為例,在百度上分別搜索這兩個關鍵詞,其搜索結果是有差異的,首頁就出現(xiàn)在排名差異,特別是第三頁差異最大。因此,可以證明關鍵詞字母大小寫對百度工廠代加工優(yōu)化排名有影響。
?
二、英文關鍵詞對搜索引擎的譯意
?
針對于百度工廠代加工,站長們都知道百度是中文搜索引擎,所以我們要考慮當關鍵詞里出現(xiàn)英文時,這個英文對于百度而是是什么譯意。
例如:
“工廠代加工”翻譯提示結果為“abbr. Search Engine Optimization 搜索引擎優(yōu)化”;
“工廠代加工”翻頁提示結果為“abbr. salvo errorie omissioni (Italian=excepting errors and omissions) (意大利語)(賬單上所標注…”;
“工廠代加工er” 翻譯提示結果為“網(wǎng)站優(yōu)化”。
?
三、網(wǎng)站優(yōu)化關鍵詞英文大小寫怎么優(yōu)化
?
看到的譯意相信很多人已經(jīng)明白,當關鍵詞有英文時,就需要考慮這個英文關鍵詞的譯意,當我做的關鍵詞由字母時,要考慮該字母是否應該大寫,大寫的意義是什么,特別是產(chǎn)品詞一般搜需要大寫。如:“百度工廠代加工”這個關鍵詞,其實真正含義是“百度搜索引擎優(yōu)化”,其中“工廠代加工”表示“搜索引擎優(yōu)化”;而“百度工廠代加工”這個關鍵中的英文,其“工廠代加工”就充當成了一個單詞了,如剛翻譯成的意大利語。
?
這是我們站長做博客優(yōu)化時要注意的一點,在企業(yè)同樣出來的有英文關鍵詞的行業(yè)中最常見的就是“LED”這個詞了,那么大家知道怎么去布局這個英文關鍵詞嗎?
?
百度工廠代加工優(yōu)化關鍵詞字母有大小寫之分是必然現(xiàn)象,大家都知道百度搜索已將很智能化了,已有原來的模糊搜索變成了智能搜索,即根據(jù)語義搜索,而非單純的分詞搜索。